TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 8:7--9:15

Konteks

8:7 For if that first covenant had been faultless, no one would have looked for a second one. 1  8:8 But 2  showing its fault, 3  God 4  says to them, 5 

Look, the days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

8:9It will not be like the covenant 6  that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.

8:10For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put 7  my laws in their minds 8  and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people. 9 

8:11And there will be no need at all 10  for each one to teach his countryman or each one to teach his brother saying,Know the Lord,since they will all know me, from the least to the greatest. 11 

8:12For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer. 12 

8:13 When he speaks of a new covenant, 13  he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear. 14 

The Arrangement and Ritual of the Earthly Sanctuary

9:1 Now the first covenant, 15  in fact, had regulations for worship and its earthly sanctuary. 9:2 For a tent was prepared, the outer one, 16  which contained 17  the lampstand, the table, and the presentation of the loaves; this 18  is called the holy place. 9:3 And after the second curtain there was a tent called the holy of holies. 9:4 It contained the golden altar of incense and the ark of the covenant covered entirely with gold. In this ark 19  were the golden urn containing the manna, Aaron’s rod that budded, and the stone tablets of the covenant. 9:5 And above the ark 20  were the cherubim 21  of glory overshadowing the mercy seat. Now is not the time to speak of these things in detail. 9:6 So with these things prepared like this, the priests enter continually into the outer tent 22  as they perform their duties. 9:7 But only the high priest enters once a year into the inner tent, 23  and not without blood that he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance. 24  9:8 The Holy Spirit is making clear that the way into the holy place had not yet appeared as long as the old tabernacle 25  was standing. 9:9 This was a symbol for the time then present, when gifts and sacrifices were offered that could not perfect the conscience of the worshiper. 9:10 They served only for matters of food and drink 26  and various washings; they are external regulations 27  imposed until the new order came. 28 

Christ’s Service in the Heavenly Sanctuary

9:11 But now Christ has come 29  as the high priest of the good things to come. He passed through the greater and more perfect tent not made with hands, that is, not of this creation, 9:12 and he entered once for all into the most holy place not by the blood of goats and calves but by his own blood, and so he himself secured 30  eternal redemption. 9:13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow sprinkled on those who are defiled consecrated them and provided ritual purity, 31  9:14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our 32  consciences from dead works to worship the living God.

9:15 And so he is the mediator 33  of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, 34  since he died 35  to set them free from the violations committed under the first covenant.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:7]  1 tn Grk “no occasion for a second one would have been sought.”

[8:8]  2 tn Grk “for,” but providing an explanation of the God-intended limitation of the first covenant from v. 7.

[8:8]  3 sn The “fault” or limitation in the first covenant was not in its inherent righteousness, but in its design from God himself. It was never intended to be his final revelation or provision for mankind; it was provisional, always pointing toward the fulfillment to come in Christ.

[8:8]  4 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[8:8]  5 tc ‡ Several witnesses (א* A D* I K P Ψ 33 81 326 365 1505 2464 al latt co Cyr) have αὐτούς (autous) here, “[in finding fault with] them, [he says],” alluding to Israel’s failings mentioned in v. 9b. (The verb μέμφομαι [memfomai, “to find fault with”] can take an accusative or dative direct object.) The reading behind the text above (αὐτοίς, autoi"), supported by Ì46 א2 B D2 0278 1739 1881 Ï, is perhaps a harder reading theologically, and is more ambiguous in meaning. If αὐτοίς goes with μεμφόμενος (memfomeno", here translated “showing its fault”), the clause could be translated “in finding fault with them” or “in showing [its] faults to them.” If αὐτοίς goes with the following λέγει (legei, “he says”), the clause is best translated, “in finding/showing [its] faults, he says to them.” The accusative pronoun suffers no such ambiguity, for it must be the object of μεμφόμενος rather than λέγει. Although a decision is difficult, the dative form of the pronoun best explains the rise of the other reading and is thus more likely to be original.

[8:9]  6 tn Grk “not like the covenant,” continuing the description of v. 8b.

[8:10]  7 tn Grk “putting…I will inscribe.”

[8:10]  8 tn Grk “mind.”

[8:10]  9 tn Grk “I will be to them for a God and they will be to me for a people,” following the Hebrew constructions of Jer 31.

[8:11]  10 tn Grk “they will not teach, each one his fellow citizen…” The Greek makes this negation emphatic: “they will certainly not teach.”

[8:11]  11 tn Grk “from the small to the great.”

[8:12]  12 sn A quotation from Jer 31:31-34.

[8:13]  13 tn Grk “when he says, ‘new,’” (referring to the covenant).

[8:13]  14 tn Grk “near to disappearing.”

[9:1]  15 tn Grk “the first” (referring to the covenant described in Heb 8:7, 13). In the translation the referent (covenant) has been specified for clarity.

[9:2]  16 tn Grk “the first,” in order of approach in the ritual.

[9:2]  17 tn Grk “in which [were].”

[9:2]  18 tn Grk “which,” describing the outer tent.

[9:4]  19 tn Grk “in which”; in the translation the referent (the ark) has been specified for clarity.

[9:5]  20 tn Grk “above it”; in the translation the referent (the ark) has been specified for clarity.

[9:5]  21 sn The cherubim (pl.) were an order of angels mentioned repeatedly in the OT but only here in the NT. They were associated with God’s presence, glory, and holiness. Their images that sat on top of the ark of the covenant are described in Exod 25:18-20.

[9:6]  22 tn Grk “the first tent.”

[9:7]  23 tn Grk “the second tent.”

[9:7]  24 tn Or perhaps “the unintentional sins of the people”; Grk “the ignorances of the people.” Cf. BDAG 13 s.v. ἀγνόημα, “sin committed in ignorance/unintentionally.” This term seems to be simply a synonym for “sins” (cf. Heb 5:2) and does not pick up the distinction made in Num 15:22-31 between unwitting sin and “high-handed” sin. The Day of Atonement ritual in Lev 16 covered all the sins of the people, not just the unwitting ones.

[9:8]  25 tn Grk “the first tent.” The literal phrase “the first tent” refers to either (1) the outer chamber of the tabernacle in the wilderness (as in vv. 2, 6) or (2) the entire tabernacle as a symbol of the OT system of approaching God. The second is more likely given the contrast that follows in vv. 11-12.

[9:10]  26 tn Grk “only for foods and drinks.”

[9:10]  27 tc Most witnesses (D1 Ï) have “various washings, and external regulations” (βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν, baptismoi" kai dikaiwmasin), with both nouns in the dative. The translation “washings; they are… regulations” renders βαπτισμοῖς, δικαιώματα (baptismoi", dikaiwmata; found in such important mss as Ì46 א* A I P 0278 33 1739 1881 al sa) in which case δικαιώματα is taken as the nominative subject of the participle ἐπικείμενα (epikeimena). It seems far more likely that scribes would conform δικαιώματα to the immediately preceding datives and join it to them by καί than they would to the following nominative participle. Both on external and internal evidence the text is thus secure as reading βαπτισμοῖς, δικαιώματα.

[9:10]  28 tn Grk “until the time of setting things right.”

[9:11]  29 tn Grk “But Christ, when he came,” introducing a sentence that includes all of Heb 9:11-12. The main construction is “Christ, having come…, entered…, having secured…,” and everything else describes his entrance.

[9:12]  30 tn This verb occurs in the Greek middle voice, which here intensifies the role of the subject, Christ, in accomplishing the action: “he alone secured”; “he and no other secured.”

[9:13]  31 tn Grk “for the purifying of the flesh.” The “flesh” here is symbolic of outward or ritual purity in contrast to inner purity, that of the conscience (cf. Heb 9:9).

[9:14]  32 tc The reading adopted by the translation is attested by many authorities (A D* K P 365 1739* al). But many others (א D2 0278 33 1739c 1881 Ï lat sa) read “your” instead of “our.” The diversity of evidence makes this a difficult case to decide from external evidence alone. The first and second person pronouns differ by only one letter in Greek, as in English, also making this problem difficult to decide based on internal evidence and transcriptional probability. In the context, the author’s description of sacrificial activities seems to invite the reader to compare his own possible participation in OT liturgy as over against the completed work of Christ, so the second person pronoun “your” might make more sense. On the other hand, TCGNT 599 argues that “our” is preferable because the author of Hebrews uses direct address (i.e., the second person) only in the hortatory sections. What is more, the author seems to prefer the first person in explanatory remarks or when giving the logical grounds for an assertion (cf. Heb 4:15; 7:14). It is hard to reach a definitive conclusion in this case, but the data lean slightly in favor of the first person pronoun.

[9:15]  33 tn The Greek word μεσίτης (mesith", “mediator”) in this context does not imply that Jesus was a mediator in the contemporary sense of the word, i.e., he worked for compromise between opposing parties. Here the term describes his function as the one who was used by God to enact a new covenant which established a new relationship between God and his people, but entirely on God’s terms.

[9:15]  34 tn Grk “the promise of the eternal inheritance.”

[9:15]  35 tn Grk “a death having occurred.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA